엘리자베스 여왕 부고 소식에 해외 언론들이 has died라는 표현을 왜 사용하는지 궁금한 분들이 많을거라 생각함. 여왕 같이 존경 받고 높은 분인데 passed away 혹은 deceased를 사용할 수 있는데 왜 굳이 아무개가 죽었다는 듯이 died를 사용할까?
나도 궁금해서 미국 cbs에서 일하는 친구한테 물어보니 그 친구 왈 헤드라이너는 간단 명료해야하고 정보를 보기/듣기 쉽게 전달해야되서 died를 사용한다고 함. 뉴스 제목 같은 경우도 died 혹은 dies를 사용함으로 글자 수를 아낀다고도 함.
그럼 이만.
한마디로 어그로 끌려고 ‘뒤졌다’ 쓴다는거네.